Ключи к реальности

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ключи к реальности » Эволюция человечества » Этимология слов


Этимология слов

Сообщений 81 страница 90 из 176

81

Наги и Ногайка

Этимология слов

Этимология слов

Прочла статью РУСАЛ. ТО, что Иерусалим город нагов не скрывается

Коротко мысли и ассоциации:

Nagaina -чёрная кобра в Рикитикитави, атакует стремительным "прыжком"
Нагайка- кнут из сплетенных ремешков с коротким кнутовищем (часто с вплетенным грузиком на конце)
Нагайкой "дают нагоняй" по крупу, чтобы пустить лошадь вскачь-сигануть.
Нога-тоже с движением связана по гати и ноготь.

Ногайцы - народ набеги совершали или жили в движении-кочевники.

Корень Рус = рост/ распространение.

Иерусалим- иесть рост к олимпу-лимбу.
Алим-олма-алма = Яблоко (Алма-ата)
Нагиополис то же самое - на +движение /гать + полис

Этимология слов

Нагайка - нагайская, татарская плеть, камчук короткая, толстая, круглая, ременная плеть, без спуска, в одну толщину, употребляется у казаков и у всех горских, татарских и монгольских племен.

УСТРОЙСТВО НАГАЙКИ

1. Хват место непосредственного захвата рукояти ладонью, как правило, покрыт кожаной оплеткой.

2. Шалыга (оголовок), представляет собой металлическую обойму, надеваемую на окончание рукояти. Предназначена для нанесения ударов обратной стороной нагайки. Иногда является концом рукоятки небольшого ножа зализки, закладываемого как в пенал в рукоять нагайки.

3. Обоймица, состоит из темляка и завода.

4. Темляк, представляет собой петлю для продевания кисти. Предназначен для постоянного удержания нагайки на руке, иногда на мизинце.

5. Завод, представляет собой малую петлю, предназначенную для продевания плети.

Здесь необходимо внести некоторую ясность. С точки зрения здравого смысла, возникает вполне резонный вопрос, а для чего плеть нагайки было убирать таким сложным образом, путем продевания через малоудобную петлю небольших размеров? Не проще было бы ее попросту обмотать вокруг руко­ятки и засунуть, например, за пояс или голенище сапога? Ответ напрашивается сам: конечно, проще. Но, тем не менее, продевали именно через завод, и это имеет глубокие исторические корни.

Все дело в том, что во времена шелопуг, нагайка, оказывается, имела две плети. Одну для непосред­ственного управления конем и другую... боевую. Соответственно, по мере необходимости, лишняя плеть убиралась путем продевания через завод, а нужная оставалась свободной.

6. Укреп-устройство, сочленяющее рукоять с плетью; представляет собой кожаный ремень, оплетающий ствол рукояти для прикрепления к нему зацепа и долони.

7. Зацеп -деталь, непосредственно сочленяющая рукоять с плетью. Как правило, представляет собой металлическое кольцо, сквозь которое продето такое же кольцо, находящееся на конце плети.

8. Долонь — кожаный флажок, в нижней части шириной с половину диаметра ствола рукояти, в верхней расширяющийся, предназначенный для защиты коня от удара металлическими частями укрепа. Плеть — ударная часть нагайки, состоящая из следующих частей (сверху вниз).

9. Махра представляет собой густую бахрому из тонких кожаных ремешков, расположенных в верх­ ней части плети. Изначальное предназначение декоративно-социальное, имитация конского хвоста на бунчуке. Имеет также боевое значение, но о нем ниже.

10. Сарвень — кожаная оплетка ударной части; представляет собой ремни, сплетенные различными способами вокруг срединного шнура — витеня.

11. Шлепок — окончание бьющей части плети; представляет собой кожаный мешочек, в который закладывается груз для усиления удара. Является результатом трансформации боевой части кистеня. В настоящее время на юге Европейской части России приняты два основных исторических типа нагайки — это кубанский и рассмотренный выше — донской.

Здесь подробнее

Этимология слов
источник

Иерусалим <> салам - Мир Иисусу
халим <> малахит считается "русским камнем"
Малахит слово греческое с неясным значением
халим -подхалим
Имя Аллаха -Аль-Халим = спокойный
халим <> мягкий
Холка-иголка-холить
холин от греч. χολή — жёлчь

0

82

Как думаете, что означает выражение "Tiene Tumbao"?


Celia Cruz - La Negra Tiene Tumbao

Текст песни кубинский, то есть испанский с "неправильными окончаниями"

La negra tiene tumbao... У негритянки есть тумбао
Esta negrita tiene tumba'o todos la siguen por su camina'o - У негритяночки есть тумбао и все следуют за ней на её пути
Ponle tumbao... поставь её тумбао
traigo un tumbao... принеси тумбао

Esa negrita que va caminando
esa negrita tiene eso tumba'o
y cuando la gente la va mirando
ella baila de la'o
también apreta'o, apreta'o, apreta'o.

la negra tiene tumba'o (azuca', azuca')
y no camina de la'o.

Si quieres llegar derecho
mejor camina de frente
para que no hayan tropiezos
y venga aquí todo vences.
Si quieres llegar primero
mejor se corre despacio
disfruta bien de la vida, cariño
aunque tomando medidas, azuca'.

La negra tiene tumba'o (tiene tumba'o, tiene tumba'o)
y no camina de la'o (y no camina de la'o, y no camina de la'o)
la negra tiene tumba'o (hay tumba'o)
nunca camina de la'o (nunca camina de la'o de la'o)
La negra tiene tumbao... негрита имеет тумбао

Me tiene tumba'o, me tiene tumba'o
anda derechito, no camina de la'o
me tiene tumba'o, me tiene tumba'o.

Cuándo la gente se muere (ay¡ dios mío)
se dice que eran tan buena (tan buena)
tan buena cuando vivía
como la noche y el día (tu crees?).
Que a mí me vengan a decir la verdad
no aguanto ya más mentiras (siempre lo mismo)
disfruto bien de la vida
aunque tomando medidas (azuca').

La negra tiene tumba'o (tiene tumba'o, tiene tumba'o)
y no camina de la'o (y no camina de la'o, y no camina de la'o)
la negra tiene tumba'o (hay tumba'o)
nunca camina de la'o (nunca camina de la'o de la'o)

Anda derechito, anda derechito
no camina de la'o.
La negra tiene tumba'o.

(me tiene tumba'o, anda derechito, no camina de la'o
diosa de la noche, dulce como el mela'o
otra como esa yo nunca encontra'o
ven aquí pa' poder compartir
porque eres tú la negra linda que me hace feliz
otra no quiero, eres tú la que me da inspiración
sin ti me muero, me haces falta
se me rompe el corazón
otra no quiero, si no estas siento desesperación
sin ti me muero, simple mente eres mu vocacion
tiene tumba'o
anda derechito, no camina de la'o
diosa de la noche, dulce como el mela'o
otra como esa yo nunca econtra'o).

Esta negrita tiene tumba'o
todos la siguen por su camina'o
esta negrita tiene tumba'o
todos la siguen por su camina'o.

La negra tiene tumba'o
y no camina de la'o.

Esa negrita que va caminando
esa negrita tiene eso tumba'o
y cuando la gente la va mirando
ella baila de la'o
también apreta'o, apreta'o, apreta'o, azuca'.

La negra tiene tumba'o
tiene tumba'o, tiene tumba'o
y no camina de la'o
tiene tumba'o, tiene tumba'o.

Ay¡ tumba'o, ay¡ tumba'o
nunca camina de la'o, de la'o.

La negra tiene tumba'o
tiene tumba'o, tiene tumba'o
y no camina de la'o.
Nunca camina de la'o, de la'o
La negra tiene tumba'o
tiene tumba'o, tiene tumba'o
nunca camina de la'o.
Nunca camina de la'o, de la'o.
источник

0

83

Что означает слово Византия?

Подробнее на Контристория

wiki: Безант (бизантин, солид, номизма) золотая «византийская» монета, ходившая в Европе до сер. XIII в.; в XIII—XIV вв. известны также серебряные безанты.

Безант — античная монета, которая, в принципе, была отмечена двумя святыми.

Этимология слов

BISANTE. moneta antica, nella quale, a principio, erano improntati due santi. N. ant. 6. 6. Ora andate, tra tutti voi, mi recate cento bisanti d' oro. Diciamo oggi bisanti, o bisantini a certe sottilissime, e minutissime rotellíne d' oro, o d' orpello, che si metton, per ornamento, su le guarnizion delle vesti.

Словарь "Vocabolario degli Academici della Crusca", Венеция, 1612 г.

BISANTE = BI SANTE? Два святых?

Этимология слов

Этимология слов

источник

Бизантин -одно из самых известных плетений, оно же византийское, оно же птичья клетка.

Беза́нт (фр. Besant) — простая гербовая фигура, представляющая собой кружок (шар), окрашенный золотом, символизирующий собой деньги, богатство (недр), в широком смысле — тепло, удачу и радость. Иногда этим термином обозначают и серебряные кружки, с обязательным упоминанием об отличии их окраски от принятой по умолчанию.

В V—VI веках Беза́нт-Солид получил распространение в балтийском регионе (в основном, как плата за меха и янтарь)
ξανθίνη ксантин рыже- желтый цвет (блондин)
Безант- ксанто-дзинтари-янтарь.

Сольдо Италии и Солид из золота это солярный символ.

Что означает эта завитушка в форме буквы Е -Омеги

Кси(Хи)-Ро Альфа и Омега выглядят странно

Этимология слов

Этимология слов

Флаг Византии
Этимология слов

Народная роспись казахов-киргизов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Слово el mismo - mismo (nomisma name) вышло из
ipse a, um (gen. ipsīus, поэт. обычно ipsīus; dat. ipsi, редко ipso, ipsae; superl. ipsissĭmus)

сам (лично)
он (сам), глава, хозяин (ср. в просторечии «сам»)
сам собой, сам по себе (i. per se C etc.; res ipsa se aperuit Nep; divitiae ipsae neminem beatum reddere possunt Sen)
целый, полный
самый, как раз, непосредственно

Ипси-эпсилон...а не омега
эпсилон-псина святой Христофор

Византия - Vi santo Вы святые
BISANTE = BI SANTE? Два святых?

Византия = стык Europa + Asia... Eu+ RAsia =Святая Русь; Eu-Иерархия

0

84

Белорусская латиница.

Белорусский латинский алфавит

Этимология слов

Указатель «Раковское предместье» в Минске с использованием латинки.

Белорусский латинский алфавит, также известный как латинка (белор. Беларускі лацінскі алфавіт; лац. Biełaruski łacinski ałfavit) — письменность белорусского языка на основе латиницы. Используется с XVII века. Первоначально был построен по модели польской письменности. «Латинкой» были написаны некоторые произведения белорусской литературы XIX века, на ней издавалась первая газета на белорусском языке «Мужыцкая праўда» (1862–1863 годы); параллельно с кириллицей на ней выходила «Наша ніва» (1906–1915). Существовало несколько вариантов этой письменности. Сегодня система транслитерации, почти полностью совпадающая с «латинкой», используется как официально утверждённый алфавит для романизации белорусских географических названий.[1]

Белорусский латинский алфавит
Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Dzdz Dźdź Dždž Ee
Ff Gg Hh Chch Ii Jj Kk Ll Łł Mm
Nn Ńń Oo Pp Rr Ss Śś Šš Tt Uu
Ŭŭ Vv Yy Zz Źź Žž

Неслоговое «у» первоначально обозначалось, как и полная гласная, буквой u (иногда её особое произношение выражалось другим шрифтом). В 1920-е годы «латинка» подверглась существенной переработке: вместо польских обозначений cz, sz, ż для шипящих [ч], [ш], [ж] были введены буквы č, š, ž с гачеком чешско-хорватского образца. Чуть позже вместо w стали писать v. Однако сохранилась польская буква ł (в польском языке она используется для обозначения полугласного [ў], в белорусском — для обозначения твердого [л]), а также буквы ć, ś, ź и ń, которые также используются и в польском алфавите.

В настоящее время «латинка», как и тарашкевица, имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.

латиница >> кириллица кириллица >> латиница
a а а a
b б б b
c ц в v
ć ць г h / g
č ч д d
d д е je / ie / e
e э ё jo / io / o
f ф ж ž
g г (звук [ґ] взрывной) з z
h г (звук [г] протяжный) і i
i і й j
j й к k
k к л ł
l ль м m
ł л н n
m м о o
n н п p
ń нь р r
o о с s
p п т t
r р у u
s с ў ŭ
ś сь ф f
š ш х ch
t т ц c
u у ч č
ŭ ў ш š
v в ы y
y ы ь —
z з э e
ź зь ю ju / iu / u
ž ж я ja / ia / a
Белорусские буквы с диакритикой
ˇ ´ ˘ знак перечёркивания
Č Ć
Š Ś
Ž Ź
Ń
(Ĺ) Ŭ
Ł
Кроме того, известны случаи употребления «латинки» современными производителями на своей продукции (например, надпись на «латинке», сделанную в стекле, можно найти на бутылках белорусского алкогольного напитка Крамбамбуля).

Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.

Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł. В официальной системе транслитерации географических названий буква ł не используется; твёрдость и мягкость l передаются аналогично остальным согласным (l — ĺ).

Белорусский арабский алфавит

Китабы

Китабы — многоязычные рукописи, но доминирует в них белорусский диалектный язык тех времён, наблюдается увеличение в китабах ХІХ в. текстов с влиянием польского «окраинного» языка. Язык китабов, близкий к белорусскому народному языку, отличается от языка памятников старобелорусской письменности. Достаточно часто наблюдается сочетание и переплетение арабских, тюркских и белорусских языковых традиций в манускриптах. В Китабе А.Хосеневича (1832) во фразе из рассказа о Марьям: «аднаго дня Іса прарок / йего мілосьць / ласка божэйе над нім / да маткі свайей мувіл» используется традиционная вставка, не свойственная славянским текстам. В этом же тексте: «рэкла (Марйама): І / сыну мой Іса / астаньсе здароў / а йа ўжо адыйду» используется тюркское междометие «і» рядом с белорусской звательной формой «сыну».

Этимология слов

На языке хинди "кетаб" означает "книга".(мое прим.)

Украинская латиница

Русская латиница

Этимология слов
источник

0

85

Мокасины - лоферы, лоуферы и лафа.

Мужская обувь имеет свои имена. Но далеко не каждый их знает. Хотя иногда можно блеснуть познаниями...

Этимология слов

Монки (англ. the monks, monkstraps) — вид обуви, в которой отсутствует шнуровка, но при этом она снабжена одной или двумя пряжками. Монки с английского переводятся как «монашеские ремешки» из-за сходства пряжек с креплениями на обуви монахов. Благодаря застежке, монки достаточно практичны.

Оксфорды — стиль обуви который характеризуется «закрытой» шнуровкой, где союзка нашита поверх берцов - в противоположность с дерби. То есть две стороны (берцы), стянутые шнурком, пришиваются под передней частью ботинка (союзка) и смыкаются поверх язычка, пришитого снизу, под шнуровкой. Боковые части, так называемые берцы, пристрочены к передней части обуви в виде буквы «V». Этот вид обуви может быть как с перфорацией, так и без неё.

Броги (англ. Brogues) — туфли с перфорацией. Могут быть как с открытой шнуровкой, так и с закрытой. Как правило, верх обуви типа «броги» состоит из нескольких элементов. Характерной особенностью является отрезной мысок различных конфигураций.

Ло́феры, ло́уферы (от англ. loafer — бездельник) — модель туфель без шнурков, по форме напоминающих мокасины, но отличающихся наличием каблука.

Топ-сайдеры — это модель мужской или женской обуви, созданная компанией Sperry Top-Sider[1] (неточность Sperry Top-Sider не придумывали этот тип обуви он существовал и намного ранее, компания представила их современный вариант) в 1935 году. Пары из текстиля или кожи изначально предназначались для ношения на палубах яхт. Именно поэтому одной из их отличительных особенностей является светлая подошва, которая не оставляет следов на белоснежных яхтах. Топ-сайдеры обычно жёсткие и негибкие, спереди шнуруются через четыре дырки и вдоль всего задника продет шнурок.

Своего рода модифицированные мокасины впервые представила миру компания Sperry в 1935 году и, если верить легенде, идейным вдохновителем был прохаживающийся по льду кокер-спаниель. Изучив особенности его лап, Пол Сперри разработал и запатентовал знаменитое рифление подошвы, ставшее главным отличительным признаком этой обуви. Она не скользит по мокрой поверхности и позволяет ходить по палубе при большом крене. Немногим позже компания Sebago внесла в эту новинку еще одну важную особенность - специфическое строение и прошивку канта.

Челси — это кожаные ботинки высотой до лодыжки, с тонкой подошвой, чуть заостренным и скругленным носком. Характерное родовое отличие — вставки из резины по бокам, идущие от самого верха ботинка почти до подошвы.

Дерби (англ. Derby shoes) — туфли с открытой шнуровкой, в которых берцы нашиты поверх союзки. Проще говоря — боковые стороны нашиты поверх передней части. Поэтому, когда шнурки развязаны — боковины свободно расходятся. Этот вид обуви может быть как с перфорацией, так и без неё.

Итак в тексте :

Лоферы, лоуферы (от англ. loafer — бездельник) — модель туфель без шнурков, по форме напоминающих мокасины, но отличающихся наличием каблука.

Бездельник гоняет лафу, а как лафа с мокасином связана?
Это мокасины:

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Удобная обувь (лафово из носить) сшитая из цельного куска-листа-loaf-leaf кожи.

Английские корни
loaf of bread - ломоть хлеба
Leaf, от протогерм. *laubaz (ср. нем. Laub, нид. loof, старосакс. lof, др. норск lauf, др. фриз. laf, готич. lauf). Далее, вероятно, от праиндоевр. *leup- (отваливаться, отпадать; ср. лит. luobas и старослав. лубу).
В значении «тонкий лист металла, в особенности золота» впервые встречается в XV в.

«Leaflet» впервые упоминается в ботанике 1787 г., а в типографическом деле — в 1867 г.

«Leaflet -loaf» впервые упоминается в ботанике, оттого что это Leaf - лист.
From Middle English leef, from Old English lēaf, from Proto-Germanic *laubą (“leaf”) (compare West Frisian leaf, Low German Loov, Dutch loof, German Laub, Danish løv, Swedish löv, Norwegian Nynorsk lauv), from Proto-Indo-European *lewbʰ- (“leaf, rind”)[1] (compare Irish luibh (“herb”), Latin liber (“bast; book”), Lithuanian lúoba (“bark”), Albanian labë (“rind”), Latvian luba (“plank, board”), Russian луб (lub, “bast”)).

Лист из ст.-слав. листъ (греч. φύλλον), русск., укр. лист, белор. лiст, болг. лист(ъ́т), сербохорв. ли̑ст (род. п. ли̑ста), словенск. lȋst, чешск., словацк. list, польск., в.-луж., н.-луж. list. Родственно корню лит. laĩškas «лист», латышск. laiska «лист на стебле льна», laiksne «кувшинка, Nуmрhаеа nuphar», др.-прусск. lāiskas «книга». Книги изначально делали из пергамента (loaf-leaf кожи) или из луба

Лист пЛОУский лоснится ластится и льнёт.

Шлёп шлёп и ляп-ляп *leup шлепнули ломоть-лепёшку теста на камень и получим хлеб-лаваш из протоармянского *law- = «плоский», в среднеармянском уже в форме lawš это слово означало «тонкий плоский хлеб».

Этимология слов

Этимология слов

Слово лафа пожива, удача, выгода вывели из "сена"
Алафа, восходящего к араб. عَلَف (ʿalaf) ‘корм, сено, фураж’.
Ну возможно в пустынях и клок сена удача... хотя это может быть тот же хлеб-лаваш или пилаф (плов) - хороший фураж.

Есть ещё слова лавэ = некие деньги (мани, лавэ, башли, капуста)
Лаве от цыг. ловэ (лувэ) — деньги. Ср. сербск. лова уЛов это корм - удача и лавэ.
Про любовь много писать не буду но её "ловят" и состояние влюблённости это лафа и расхлябанность.

Немного про Монки
"The monks, monkstraps — вид обуви, в которой отсутствует шнуровка, но при этом она снабжена одной или двумя пряжками".
Там именно шнуровка-straps была в оригинале, а пряжки это новодел, хотя на иконке их кто то изобразил :)

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

источник

0

86

Шпанки и шпана.

Этимология слов

Заспорили мы с мужем про вишню. Он назвал вишню Монморанси (montmorency cherry) Шпанкой, но это было дерево другого сорта вишни, я же знаю что покупала и сажала в саду! Я ему объясняла, что шпанка это крупная сочная сладкая вишня - гибрид, а он упёрся так это она и есть. Ну не ботаник, что с него взять!
Фото для неботаников, чтобы сравнили:

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Mонтморенси/ Монморанси - мелкая, кислая вишня кораллового цвета, родом из Франции; одноимённая с родом Монморанси (тушки на их гербе похожи на ворон разделённым кораллово-красным крестом)

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Шпанка. — крупный раннеспелый сорт вишни народной селекции - гибрид вишни с черешней, полученный
на юге России в Причерноморье.

Помотрела в словаре Брокгауза и Ефрона, а там этих шпанок целый список:

- шпанская курица - "испанская порода кур"
- шпанская вишня (Гоголь)
- шпанская овца - простонародное название мериносовой овцы из Испании
- шпанка — хулиганка (девчонка)…. А мальчишка это шпана. Hа тюремном жаргоне: мелкие арестанты, отбывающее наказание за к.-н. не особенно важные преступления; название это звучит презрительно. Шпана – отщепенцы, отколовшийся от большинства народа маргинальный субъект spenedler - spannen.
- шпанская ромашка, вят. растенье Пи́жма бальзами́ческая (лат. Tanacétum balsamíta) «piżmo» - мускус. Другие назания канупер (слово со множеством вариантов произношения: кануфер, колуфер, калуфер и т. д.), а также сарацинская мята и бальзамическая рябинка, девятисильник благовонный, рябинник. Гишпанская ромашка выглядит «как шпана” - лепестки у неё ободраны от природы

Этимология слов

Этимология слов

- шпанская муха.

Этимология слова шпанка.

От польск. hiszpan "испанец", подобно тому как шпанский "испанский" – от польск. hiszpański – то же или нем. spanisch – то же. Ср. также выше, гишпанской.
А куда в этимологии делось слово пан и причём тут шпана и шпанская мушка, которая распространена от Западной Европы до Восточной Сибири по средней и южной полосе умеренной зоны, а не только в Испании?.

В Польше шпанскую муху называют Pryszczel lekarski (прыщик -pryszcz или Pryszczeć лекарственный)

На латинском муху зовут Lytta vesicatoria, а в Испании cantrida - кантарида (не от cantar /кантар-петь, а от катара-застой, воспаление греч. katárrhoos, от katarrhéo ‒ протекаю, стекаю=всё катится)

Литта Везикатория связана с мочевым пузырём и бешенством.
Везика vesica, ae f. [одного корня с venter]
мочевой пузырь
изделие из мочевого пузыря (мяч, кошелёк и пр.)
волдырь; напыщенность

Научное название «Lytta» происходит от греч. λυττα (lytta), греч. λυσσα (lyssa) — безумие, бешенство, ярость, это указывает на то, что представители рода обладают ядовитыми свойствами. Греки думали что бешенсто переносят лисьи и жуки?

Шпанская мушка Lutta vesicatoria (синий или зеленый нарывник) – представитель семейства Meloidae. Род Lutta принадлежит семейству нарывников. При опасности способны выделять вещества (кантаридин), вызывающие воспаления кожи. Известно около 30 видов. Шпанская мушка: не муха, а ядовитый жук!
В огромном количестве появляется в июне и производит большие опустошения в садах и лесах; всевозможные деревья, особенно ясень и сирень, дочиста объедаются ею (обдирают деревья до шпанского-ободранного состояния).
Жучок этот очень красив, зеленовато-златого цвета. Шпанку издали можно узнать по острому запаху, издаваемому ею. Личинка шпанки развивается в гнёздах земляных пчёл Colletes, Anthophora pariectina, где она питается запасами мёда, поедая яйца пчёл.
Поднимаются на кроны ясеней (Fraxinus), где объедают листья, оставляя лишь черешки и срединную жилку. Такие сильные повреждения крон, иногда и в кустарниковом подлеске (главным образом на бирючине, сирени, акации или маслине), продолжаются около 1 месяца. Бывало, что ранней весной в течение ночи жуки полностью уничтожали оливковые плантации Италии, а с приходом нового дня исчезали в виноградниках. Кормовым растением могут также являться деревья следующих родов: клён (Acer), тополь (Populus), роза (Rosa), и сирени (Siringa)

Этимология слов

Этимология слов

Шпанские жуки- шпана объедают листву деревьев исполинов до щепок- лысины- пролесины (отсюда и “бешенство” λυττα (lytta), греч. λυσσα (lyssa) у садоводов; возможно и поллюция из позднелат. pollutio — марание, пачканье , из lutum «грязь, ил» связано со златым оттенком жучка). После нашествия шпанских жуков на ствол приходится прививать-штамбовать-штамповать другие сорта деревьев и кустарников, те которые эта шпана не ест.

Штамб (Толковый словарь Даля)
Без малейшей нужды принятое, искаженное немецк. слово: ствол дерева; лесина, хлыст, голынь, голомя, голомень; матерое дерево, колодник, бревнина, чисть, пень, оследь, оследина; бревнина, сколько идет на мерное бревно; хлыст, вся стоеросовая, срединная часть, от комля до вершины. Штамбовое дерево, которое растет или ростится в хлыст, а не в ком или сучья: хлыстовое, лесинное, голоменное.
Вот только это «немецкое” штамб -штамп-штаб родилось от славянскх шепа и штык.
Stab — то же, собственно «жезл, палка, посох» (жезл был с древнейших времен символом власти-штаба-штаб-офицер); stampfen – стукнуть, штык, ткнуть.

Щепа это не только “щепка” это и привитое растение (прищепили-прицепили его) поэтому и шпанка -гибрид вишни и черешни.
Др.-русск. щепа, русск. щепка, щепать, щепить, также в знач. «прививать», укр. ще́па «черенок для прививки», щепити «прививать», белор. щепа́ць «расщеплять, колоть», хорв. оštераk «стружка», словенск. ščèр (род. п. ščéра) «щепка», ščéрǝk «осколок», ščерíса — то же, др.-чешск. ščер «черенок для прививки», оščер «копье», чешск. štěр «черенок для прививки», štěpiti «прививать», польск. szczep «черенок для прививки», szсzера, szсzара «полено», szczepić «подсаживать, прививать», szсzераć «колоть (дрова)», в.-луж. šćěр «черенок для прививки», šćěpać «колоть», šćěpić «колоть, подсаживать, прививать», н.-луж. šćěр «черенок для прививки», šćěṕ м. «сук, ветка, побег», šćěpaś «колоть», šćěpiś — то же.
Др. ступень чередования *skēp- представлена в сербохорв. шта̑п «палка, посох», см. щап. Праслав. *ščер- родственно латышск. šk̨ẽpele «осколок», šk̨ę̀ps «копье», лит. skẽpsnė «кусок, лоскут», skẽpeta, skẽpetas «тряпка, платок», греч. σκέπαρνος, -ον «топор», σκάπτω «рою, рублю», др.-в.-нем. skaft «древко, копье», далее сюда же скопе́ц. Наряду с этим представлено *skoi̯p-: *skei̯p-: *skip-, ср. др.-русск. щьпъ «ущерб, вред, убывание луны», щьпь — то же, *sсěраti (см. скепа́ть), сербохорв. циjѐпати «колоть, щепать», словенск. се̑раti «расщеплять»

Этимология слов

Этимология слов

Прививка врасщеп и клином:

Этимология слов

Этимология слов

“Немецкое” späne (щепка, щепа, лучина, стружка) слово техническое, упореблялось не только в садоводстве при выращивании гибридов, но и в ткачестве и лесопереработке.

Шпон - тонкие листы древесины… лущёный шпон - получаемый лущением на специальных станках. Лущить-облупить, то что залупонилось; а засупониться- обратное действие.
Засупониваться -затянуть на себе ремень, пояс, туго подпоясаться
Cупонь - ремень для стягивания хомута (обычно под брюхом лошади) *сѫ-понь из *рьnǫ, *pęti; ср. опона, запона. Cупонь-запонь это попона покрывало, накидываемое на круп лошади (с опона, перепонка, пну пять).

Шпон- шепа- щепоть связаны с мерами измерения
span

"расстояние между двумя обьектами " из «древне английкого” Old English span "distance between the thumb and little finger of an extended hand - растояние между большим пальцем и мизинцем " (равна 9 инчам), связана с Middle Dutch spannen "растягивать" from Proto-Germanic *spannan, from PIE root *(s)pen- stretch, spin -растягивать, вращать.
Спан или 9 инчей (22,5 см) равны четверти аршина и по-русски эта мера звалась Пядь великая

Этимология слов

Этимология слов

Пядь великая - полная мера далее шли запинки (зупинилась -запинати- запинаться- spin) - пяди с кувырком.
Др.-русск. пядь, ст.-слав. пѩдь (σπιθαμή), укр. п᾽ядь, болг. педя, педей, макед. пент᾽, сербохорв. пе̑д (род. пе̑ди), словенск. ре̣̑d, чешск. рíd᾽, словацк. рiаd᾽, польск. piędź, piądź, в.-луж. pjedź, н.-луж. pěź.
Сравнивают с лат. реndō, -еrе «взвешивать», реndеō, -ērе «висеть», родственно слав *рьnǫ, *pęti «натягивать» (см. пну), далее лит. spę́sti, spéndžiu «расставлять силки, ловить в западню», spiñdis «ловушка», др.-лит. spándyti «натягивать», латышск. spuôsts «ловушка», др.-в.-нем. spanna «пядь», нов.-в.-нем. sраnnеn «натягивать», Spanne «пядь».

«Шпиндель» -«веретено ткацкого станка-spin» должно работать буз запинок, чтобы нить не зупинилась. А «шпендель», «шпендрик» - маленький человек, крутящийся, путающийся под ногами: « А ну, брысь отсюда, шпендель!» и пендель ему вдогонку шпана!

Cо шпаной-щепками разобрались, но с жучком-мухой не всё так просто.
Ядовитая шпанская муха применялась и применяется в народной медицине как афродизаик. Родинка над верхней губой или на вуале называлась «шпанской мушкой», её якобы выдумали гишпанские паночки соблазнительницы.

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Взрослый жук имеет характерный мышино-мускусный запах. Во время прикосновения на суставе между голенью и бедром выделяется желтоватая жидкость, а изо рта — пищеварительный секрет, оба содержат кантаридин - вещество, очень сильно раздражающее животные ткани и образующее волдыри, а при и инфицировании нарывы (Lutta- семейство нарывников и польское прыщик -pryszcz лекарский).
Кантаридин — ферромон насекомых и яд небелковой природы. Действующее начало ядовитой гемолимфы представителей семейства жуков-нарывников (Meloidae): маек (Meloe), шпанских мушек (Lytta) и нарывников (Mylabris), также носители этого яда описаны в семействе жуков-усачей — усач красногрудый дутый (Phymatodes testaceus) и Certallum ebulinum.
Обладает кожно-нарывным и афродизирующим действием (вызывающим половое возбуждение.
Афродита-апродита-прёт все). При попадании гемолимфы жуков на кожу поражаются устья фолликул с образованием крупных волдырей. Попадание кантаридина в пищеварительный тракт ведёт к быстроразвивающейся интоксикации. На вскрытии отмечается резкая гиперемия (полнокровие) слизистых покровов, образование язв и очагов геморрагии. При попадании экстракта кантариды на кожу возникает сильнейшее раздражение, боль, жжение, появляются пузыри, как от ожога. Пыль истолчённых кантарид очень сильно раздражает и обжигает дыхательные пути. При попадании внутрь — боли в животе, рвота, моча с кровью, острое воспаление почек, развитие почечной недостаточности и стойкая эрекция. Наблюдаемые застойные явления в ЦНС обусловливают нарушения условно-рефлекторной деятельности и развитие параличей у человека и экспериментальных животных.

Lytta vesicatoria
Mylabris quadripunctata
Oedemera simplex
Pyrochroa coccinea

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Имеется сообщение, что в сантерии шпанские мушки использовались в составе благовоний.
Сантери́я (исп. santería), также Ла-Ре́гла-де-О́ча-Ифа́ (исп. La Regla de Ocha-Ifá) — синкретическая религия, распространённая на Кубе, а также в среде афрокубинских эмигрантов в США и других странах.

Препараты на основе кантаридина до XX века широко использовались для повышения потенции, хотя даже в малых дозах оказывают отрицательное воздействие на почки, печень, желудочно-кишечный тракт и на центральную нервную систему. Запах препаратов своеобразный, вкус неприятный, остро-жгучий.

Порошок, а позже — пластырь шпанской мушки («нарывный пластырь») — один из самых древних и распространённых афродизиаков:

- Во времена Рима Ливия, коварная жена Октавиана Августа, подсыпала шпанку в еду с надеждой, что она вдохновит гостей Ливии к нескромности, что в будущем помогло бы ей шантажировать их.

- В 70-х годах XVII в. гадалка и знахарка Ля-Вуазен предлагала «приворотное зелье» из шпанской мушки, сушёной крови крота и летучей мыши

- В 1572 году Амбруаз Паре написал отчёт о мужчине, страдающем от «самого страшного сатириаза» после принятия зелья, в составе которого крапива и шпанская мушка. Сатириазис (др.-греч. Σάτυρος — сатир) — патологическое повышение полового влечения у мужчин в виде постоянного чувства полового неудовлетворения и безудержного стремления к половым сношениям. Сатиры престылись до сатурации и переполнения "шпанским зельем". У животных сатиризис проявляется в спорадических попытках спаривания, в том числе и с объектами неживой природы, особями своего пола (например, «цепное спаривание» у молодняка крупного рогатого скота).

А как по простому мог описать простой народ действия яда шпанского жучка?
В месте контакта вылупляется нарыв-прыщик, кожа шелушится-шелупонится-залупонивается.
Залупа связана с лубом и головкой полового члена (иногда вместе с крайней плотью; иногда сам мужской половой орган); а под действием яда кантарина наступает катар-застой, воспаление и переполнение до исполинских размеров. Исполинъ (γίγας), ст.-слав. споловъ, др.-польск. stolim, stolin «исполин», кашубск. stolem- полный и стоит. Только дозу препарата важно верно расчитать, иначе весь штаб - Stab «жезл, палка, посох» окочурится.
источник

0

87

Гильдии, Geld-деньги и разгильдяйство.

Этимология слов

Гербы средневековых гильдий

Гильдия слово заимствовано: ср.-нж.-н. gilde (от старо-нем. — gilda, gelda, gildomia — плата; сравн. с совр. нем. Geld — деньги), позднее польск. gieɫda — «фондовый рынок, биржа».
Родственные понятия: в нем. Zunft, Hanse — цех, уния.
Происходит от нем. Gilde «жертвеный пир → гильдия, цех», далее из нем. gelten «стоить, платить, жертвовать».
Entgelt - вознаграждение. Шведское gilledryck — «гильдейская пирушка (вздрючка)».

Гильдия (нем. Gilde — объединение купцов) — цех, объединение, кооператив в 10-15 человек одной или схожих профессий или целей.

Википедия дополняет виды гильдий:

Купеческая гильдия — объединение купцов в разных странах.
Гильдия актёров и режиссеров.
Гильдия воров
Гильдия солдат и войнов (söldnergilden, kriegergilden) лучники- schuttersgilde.
Гильдия /Guild/ Gilde (экология) — в экологии, животные, выполняющие сходную роль в экосистеме.
Гильдия Святого Луки (нидерл. Sint-Lucasgilde) — цеховые объединения художников, скульпторов, литейщиков, печатников, строителей и других ремесленников в Европе. Многие шведские ремесленные и купеческие корпорации также обозначались по названию своей церкви: цех плотников — гильдия св. Андрея, цех ювелиров — гильдия св. Элигия, цех пекарей — гильдия св. Барбары

Гильдии защищали своих членов и подчиняли их деятельность определенным правилам.
Для вступления в гильдию Святого Луки часто требовалось, чтобы художник был гражданином города и имел собственное жильё. Для регистрации в статусе мастера, который давал доступ к высоким и доходным должностям в обществе, от художника требовалось ещё и быть женатым.
Это гарантировало продвижение местных художников и исключало конкуренцию. Гильдия предоставляла возможность открыть мастерскую и набрать учеников. Ученики не имели права подписывать свои работы, и они автоматически становились собственностью учителя. Другим преимуществом было право члена гильдии продавать свои творения на официальном рынке искусств. В Антверпене и других городах на юге Нидерландов гильдии осуществляли контроль качества и ставили на годных картинах своё клеймо. Эти меры контроля качества гарантировали покупателям единый стандарт произведений искусства из Антверпена.
Кроме этого гильдия являлась своего рода социальной защитой, например, на случай нужды и болезни. Гильдия также брала на себя заботу о ритуальных услугах и погребении усопших членов гильдии.

В российских источниках слово «гильдия» появляется с 1719 года.
Принятый в 1721 году Устав Главного магистрата делил всё городское население страны на «регулярных граждан», распределявшихся в зависимости от капитала и рода занятий по двум купеческим гильдиям, и «подлых людей» — чернорабочих и подёнщиков (они не подлостью занимались, а были подле-рядом, а может быть и в (по) доле). Регулярные граждане регулировали экономику: regulus — царь небольшого государства; regulo, regulāre - направлять, упорядочивать, базировать (слово калька из греческого басилиус-василиус)
В 1722 году с учреждением цехов из «регулярных граждан» были выделены цеховые.
В 1742 году была образована третья купеческая гильдия, категория «подлых людей» упразднялась.
Купцы первой гильдии могли вести заграничную торговлю, владеть морскими судами, и имели право свободного передвижения по стране — так называемую «паспортную льготу». Купцы второй гильдии могли владеть речными судами. Кроме того, купцы первой и второй гильдии могли владеть фабриками и заводами, освобождались от телесных наказаний и от рекрутской повинности. Купцы третьей гильдии могли вести мелочную торговлю, содержать трактиры и постоялые дворы, заниматься ремеслом. Для поощрения купцов было введено почётное гражданство.

Эмблемы средневековых гильдий Германии (Zunftwappen) (подписи-названия адаптированы к современному варианту)

1) В центре Apotheker — провизор; далее: Anstreicher — маляр; Ärzte — врач; Architekt — зодчий; Bäcker — пекарь; Barbier — цирюльник; Beckenschläger — жестянщик; Bergleute (множ. от Bergmann) — рудокопы; Brauer — пивовар; Bildschnitzer — резчик по дереву.
2) В центре Bildende Künste — изобразительные искусства; далее: Böttcher — бондарь; Branntweiner — винокур; Buchbinder — переплетчик; Blechschmied — лудильщик; Büchsenmacher — ружейных дел мастер; Dachdecker — кровельщик; Drahtzieher — волочильщик; Drechsler — токарь; Färber — красильщик.
3) В центре Fleischer — мясник; далее: Fischer — рыбак; Formstecher — резчик форм;Gärtner — садовник; Gelbgießer — меднолитейщик; Gerber — дубильщик; Glaser — стекольщик; Goldschmied — ювелир; Gürtler — шорник (судя по картинке, это мастер по упряжи); Glockengießer — колокольный мастер.

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Разгильдяй - беспорядочный, неаккуратный, безответственный и нерадивый в делах человек (татарское Уразгильды, Уразгильдей). Так на Руси называли купцов изгнанных из гильдии за обман (разжаловали его из гильдии) . "Раз-рас" при добавлении к глаголам имеет значение аннулирования результата предшествующего действия.
Наиболее распространенные гипотеза происхождения слова разгильдяй - производное от гиль «смута, буйство путаница» = гул (на бирже и на базаре) и галиться "насмехаться" (скалиться) гилем- "толпой". Этот “гиль- гул- гал” связан с глоткой и глаголом глаголить. Возможно болтунов выгоняли из подмастерий за гул или прогулы (= разгилдяйство)?.

Итак, что же означало слово Гильдия и Geld-деньги?
Внятной этимологии в романо-германских языках слову гильдия нет, имеется некая связь с платой, жертвой и пирушкой... "Поскреби русского найдешь татарина", а если поскрести немца кого найдёшь?

Этимология:

Geld
Королевский налог в средневековой Англии 1600гг, как исторический термин, из древнеанглийского gield "payment, tax, tribute, compensation - платеж, налог, дань, компенсация», от « Proto-Germanic» geldam «платеж» также из Middle High German gelt «оплата, вклад», немецкий Geld , Old Norse gjald "платеж," Gothic gild "дань, налог"), от PIE корня * gheldh- "платить" (также см. yield)
Слукавили в этимологии, когда власть желает получить жилу из доходов - Geld она создает различные нормативные акта и законы, а при их несоблюдении нарушитель зовётся guilty - “виновный/ виноватый”; он то и платит gieldan "дань, налог"

Yield {имя существительное}
выход, доходность, доход, выработка, текучесть, урожай, сбор плодов, размер выработки, количество добытого, или произведенного продукта

To yield {глаг.} уступать, сдавать, принести, приносить, пропускать вперед, умереть, производить, соглашаться, сдаваться, поддаваться, пружинить, уступить трибуну, уступать силе

Глагол to yield - “уступать/ сдавать” в рыночном смыле связан с yell- крики-возгласы-галдеж на рынке и бирже (поорёшь, поторгуешся, согласишся, уступишь)
yell {имя существительное} - крик, пронзительный крик, возгласы одобрения = гул.
to yell {глаг.} выкрикивать, кричать, орать, вопить, гласить-голосить.

А yield -выход /доходность связаны с глаголом to hold держать, удержать, иметь, держаться “коло себя» и заныкать в hole.

Голд "вассальная зависимость", устар., зап. голдовник "вассал, ленник". Заимств. через польск. hoɫd "поклонение, присяга", hoɫdownik "вассал", как голдова́ть "приносить присягу, поклоняться" -- через польск. hoɫdować из нем. Huld "присяга" ...а ведь присягу хором галдят и при её нарушении порицают- хулят!

В Holland голландских (галан, голанка) гильдиях у учеников-подмастерьев была вассальная зависимость и голяк; всё приписывалось старому- oɫd мастеру и было его собственностью. Ученик/подмастерье - голяда/голь "нищий, бродяга"

Эмблемы средневековых гильдий Германии (Zunftwappen) продолжение

1) В центре Kupferschmied — медник; далее: Handschuhmacher — перчаточник; Hufschmied — ковочный кузнец (коваль); Hutmacher — шляпник; Korbmacher — корзинщик (плетенщик); Kürschner — меховщик, скорняк; Leineweber — ткач; Lohgerber — кожевник-краснодубщик; Maurer — каменщик, штукатурщик; Mechaniker — механик.

2) В центре Schlosser — слесарь, мастер ключей; далее: Messerschmied — ножовщик; Müller — мельник; Nagelschmied — гвоздильщик; Optiker — оптик; Posamentierer — позументщик ; Orgelbauer — мастер по органам; Sattler — шорник (мастер по седлам); Schneider — портной; Schornsteinfeger — трубочист.
Schlosser - слесарь (шлюзо-открыватель). Schloss «замок», из прагерм. формы *slut-, от которой в числе прочего произошли: ср.-нидерл. slot, др.-в.-нем. sloz, ср.-н.-нем. slot, нем. Schloss, др-.сакс. slutil «ключ», др.-фризск. sluta, нидерл. sluiten, др.-в.-нем. sliozan, нем. schliessen «закрывать». Восходит к праиндоевр. *klau- «крюк-клюка=ключ»

3) В центре Schwertfeger — мечевой мастер; Schuster — сапожник; Steinmetz — каменотес; Seiler — канатчик; Stellmacher — колесный мастер; Schreiner — столяр; Töpfer — гончар; Tabakspinner — производитель сигар Zimmerleute (множ. от Zimmermann) — плотники; Zinngießer — оловянщик.

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов


Ещё вариант этимологии

Geld
«Кастрировать» c. 1300 гг, от Old Norse gelda "кастрировать", Proto-Germanic *galdjan "кастрировать", из PIE *ghel- "to cut- разрезать". Связано смыслом «бесплодный». Сравните Old Norse geld-fe «бесплодная, мерзкая овца» и geldr «бесплодная, не дающая молока, сухая», что дало породило Middle English geld «бесплодное» (женщины и самки животрных); Также Old High German galt «бесплодный», о корове. Связанны с : Gelded; gelding - мерин (кастрированный самец домашней лошади кастрированный жеребец... мерина уморили = кастрировали)
Geld- кастрировать связаное с “бесплодием” это наше Яловая/ ялая (бесплодная, оставшаяся неоплодотворённой о самках некоторых животных) Антоним -яровая/ярая.
Яловъ «бесплодный», ялый «бесплодный, необрабатываемый (о земле)», яловица «нетелящаяся корова», диал. я́ловина «необрабатываемая земля», укр. я́ловий «бесплодный, бесполезный», яловина «яловое животное», яловля ж., яловя ср. р. «теленок», белор. ялоўка «яловая корова», болг. я́лов, я́лъв «бесплодный», сербохорв. jа̏лов, словенск. jálov, чешск., словацк. jalový, польск. jаłоwу, в.-луж., н.-луж. jаłоwу, полабск. jolüöve. Родственнен латышск. ję^ls «сырой, незрелый» и латышск. ãlava, ãlave «яловая, бесплодная корова».
Бесплодную яловую скотину jálov- jolüöve - ję^ls - Geld откармливали, а затем *ghel- "to cut- заколоть, заголованить ="убить." А мясо на рынок там поорешь, поторгуешся, поголосишь и будет geld-прибыль.

Кроме того Geld - "кастрировать" связано со словом елда (дореформ. ѣлда́) Про останкинскую елду/ балду прочтёте по ссылке, а вот второй смысл слова в значении пропившийся ремесленник- елда (дореформ. ѣлда) подходит к “кастрату в бизнесе”

Geld - деньги
Из Middle High German gelt, из Old High German gelt, kelt, из Proto-Germanic *geldą (“reward, gift, money - вознаграждение, подарок, деньги”), из Proto-Indo-European *gʰeldʰ- (“to pay-платить”). в современном звучании произошла замена согласной -d на -t например Middle Low German gelt, из Old Saxon geld); а также английские варианты English geld, yield, Swedish gäld.
Гелд-гелт-йелд-галд- некая плата, не думаю, что это золото gold, так как это очень поздняя еденица взаиморасчёта.
Слово золото- gold (“gold”) Latvian zelts, zóloto-злато связано с желтым цветом и житом, через жить и др.-прусск. geits «хлеб» - жито-хлеб златого цвета могли быть мерой платы и взаиморасчёта.

А также гелд-гелт-галд-йелд могли быть связяны со словом алтын - монета достоинством три копейки или шесть денег.
От татарских слов алты тиен (шесть денег), которые, слившись в одно слово по закону сингармонизма, стали произноситься твёрдо как алтын. Счётный алтын появился в конце XIV века одновременно с началом чеканки деньги и равнялся 6 деньгам; после денежной реформы XV века — шести московским (сабельным) деньгам или трём новгородским деньгам (копейным, или копейкам), пятиалтынный - «пятнадцать копеек». Народная этимология от тюркско-татарского «алтын» и, соответственно, др.-тюрк. *altun «золото» — несостоятельна, так как золото никогда не являлось металлом для чеканки данных монет.

Этимология слов

Этимология слов

«Алты» - “шесть” по словарю Я. К. Грота 1891 года. Тин — название белки, а позже денежной единицы у многих тюркских народов (тин, тейен, тейин, тийен, тиен, тийин, тийн, тиын, тыйын, тын_ -копейка у тюркских народов. Следовательно тюркско-татарское алты тийен — дословно «шесть белок», а шесть московских (сабельных) денег являлись соболями.
Гривенно-кунная денежная система Золотой Орды (векша-веверица-белка куница и резана) тоже связаны со шкурками.

В 1723 году крестьяне и разночинцы, имевшие лавочную торговлю и промыслы на сумму более 500 рублей, были обложены, как и купечество, 40-алтынной подушной податью, при этом им предписывалось записываться в посады. До гильдейской реформы 1775 года деление на гильдии производилось по имущественному принципу. Купцы были обложены единым 40-алтынным подушным окладом, и не были обязаны к уплате гильдейской подати, величина которой зависела от принадлежности к той или иной гильдии. В небольших и малоразвитых в торгово-промышленном отношении городах устанавливался более низкий имущественный ценз для записи в гильдии.

Этимологии слову алтын-шесть не нашла. Думаю шесть-алтын стало золотом через жёлтую медь – (а)латунь из неё и чеканили алтын-деньги.

Латунный тульский самовар и китайские латунные монеты.

Этимология слов

Этимология слов

В основе слова гильдия (geld-gelt-galt-yelt) было сильное желание (gelat) наладить (lad-lat) производство и торговые связи.
Рынок-базар-биржа связан с «Луженой глоткой» галящих зазывал.
Загалить-водить, голящий-водящий; а тот кто ведёт подаёт глоткой (лат.- gula) голос/ глас = regul-regulator.

Галить- "тошнить", галить "пускать слюну, рвать "галиться "любоваться", блр. галiць -- то же, сербохорв. га̑лӣм, галити "стремиться, желать", польск. galić "быть преданным кому-либо, благоприятствовать" сюда же лит. gélti.
Связано со словом желать, но ведь желают не только глоткой, но и глазами. Польское gaɫa "шар, глаз" русск. галить "глазеть, таращиться" (галка- глазелка с желанием стащить)
Это не все «желалки», есть ещё желудок и желедка "тростник, из которого делаются дудки"

Немецкое Trinkgelage- пьянка (drink gelat)
Желдак (geldak) - "солдат, воин, ратник, служилый", польск. żoɫdak "наемник" от żoɫnierz -- то же из ср.-в.-н. soldenære "наемник" а гильдия солдат и войнов Söldnergilden, Kriegergilden.

Гильдемайстер (нем. Gildemeister) — немецкая фамилия её хозяин многого желал и достиг большого мастерства

Дома различных гильдий в Антверпене и Святой Лука:

Этимология слов

Этимология слов

Святые покровители различных гильдий:

- Пекари Bakkers -Sint-Nicolaas
- Скорняки Bontwerkers - Sint-Hubertus
- Пивовары Brouwers - Sint-Arnoldus
- Врачи хирурги акушерки Chirurgijns vroedvrouwen - Cosmas en Damianus
- Ювелиры Goud- en zilversmeden - Sint-Eligius
- Садоводы Hoveniers - Sint-Urbanus
- Крамники (авочники кром, закрома) Kremers - Sint-Nicolaas
- Портные Kleermakers- Sint-Anna
- Художники Kunstenaars - Sint-Lucas
- Ткачи Lakenwevers - gewantmakers - Genoveva of Sint-Mattias
- Кожевники Leerlooiers- Johannes de Doper - Crispinus en Crispinianus
- Ткачи белошвейки Linnenwevers - Sint-Severinus
- Изготовители корзин Mandenvlechters - Sint-Petrus
- Мельники Molenaars - Victor van Marseille
- Корабелищики (перевозчики грузов) Schippers - Sint-Nicolaas of Sint-Petrus
- Сапожники Schoenmakers- Crispinus en Crispinianus
- Преподаватели Schoolmeesters - Ambrose
- Полиция-Милиция Schutterij - Sebastiaan, Martinus van Tours, Antonius van Egypte, Joris
- Мясники Slagers - Sint-Bartolomeüs
- Плотники Timmerlieden schrijnemakers - Saint Joseph
- Рыбак Vissers - Sint-Petrus
- Бурлаки Volders - Felix van Nola of Jacobus minor
источник

0

88

Свинки, свинец и винцо.

Этимология слов

Задумалась я над этимологией слова свинец. Каким образом он со свиньями связан?

Происхождение слова «свинец» неясно. Этот металл по-болгарски называется «олово», в большинстве других славянских языков (сербско-хорватском, чешском, польском, дореформенном белорусском) свинец называется словом, близким по звучанию к «олово»: волава, olovo, ołów и т. п. Слово с тем же значением, но похожее по произношению на «свинец», встречается в языках балтийской группы: švinas (литовский), svins (латышский), а также в нескольких славянских — русском, украинском (свинець), официальном белорусском (свінец) и словенском (svinec).

Словарь Фасмера:
Свинец: укр. свинець, род. п. свинця, свинцю, др.-русск., цслав. свиньць -- то же, словен. svínǝc, род. п. svínca. Родственно лит. švìnas "свинец", лтш. svins; дальнейшие родственные связи недостоверны.

Свинка -"слиток (металла)". Сравнивают с др.-инд. sviditas "растопленный", svēdanī ж. "жесть" Связано со свинец.
Согласно Кипарскому, это калька англ. рig оf lеаd "слиток свинца", где рig первонач. "свинья". В том же знач. употребляется чушка, собственно, "свинья".
А рig-свинья оттого, что её сало-шпиг-шпигуют-спикой.

Свиной -свина - ругательство, укр. свиний, др.-русск., ст.-слав. свинъ, ср. лат. suīnus "свиной", гот. swein ср. р. "свинья", греч. ὕινος "свиной", др.-инд. sūkarás "свинья", лат. sūs, греч. ὗς, д.-в.-н., англос. sû "свинья", алб. thi "свинья", лтш. suvę̄ns, sivę̄ns "поросенок", ст.-слав. Свинъ ; лтш. svīns "загрязненный"

Свинец, свинная чушка и свинское состояние (загрязнение) обусловлены примесями ацетата свинца в вине, также известного как «cвинцовый глёт, свинцовый сахар или соль Сатурна» (lead acetate, lead diacetate, plumbous acetate, sugar of lead, lead sugar, salt of Saturn )

В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как подсластитель (defrutum - отваренный морс, сусло). На стенках свинцового котла остаётся глёт-налет-лед, потом этот налёт и назовут lead- leed -свинец.

Лёд-глёт-lead- leed пили с+винцом.

Этимология слов

Этимология слов

Свинцовый глёт (белый порошок, представляющий собой окись свинца) растворяли в вине, и раствор затем упаривали, получая сладкую жидкость. Её добавляли в кислое вино превращая самое плохое и кислое вино в лучший сорт кларета.
Подробнее см.: (Наука и жизнь, СЛАДКИЙ ЯД)

Добавка свинцового глёта в вино была широко распространена и продолжалась даже после запрета папской буллой в 1498 году (от лат. bulla — «печать», букв. «пузырь»). Такое использование свинца в средние века приводило к эпидемиям "свинцовой колики".
Существуют предположения, что вызывавшиеся свинцовым сахаром хронические отравления были одним из факторов ухудшения здоровья жителей Римской империи. В медицине использовали водный раствор ацетата свинца, так называемую «свинцовую воду» или «свинцовую примочку» (Goulard's powder- Woda gulardowa), в качестве наружного противовоспалительного и вяжущего средства. Отравления свинцом возможны и через кожу. Уксуснокислый свинец в прошлом широко использовался в терапии венерических заболеваний.
В XVII веке во Франции отравление свинцом носило название «колики Пуату», поскольку виноделы Пуату добавляли окись свинца в вино для смягчения его вкуса. В Англии для подслащивания вина и сидра использовались свинцовые гири (свинные чушки-рig оf lеаd), которые опускали в бочки на веревках. Рецепт приготовления вина со свинцом встречается в поваренной книге XVII века «Универсальный повар» Таунсенда.

Рецепты варки дефрутума-сапы содержатся в книгах Плиния, Колумеллы и других авторов. Полученная по древним рецептам жидкость представляет собой темный вязкий ароматный сироп с содержанием свинца около грамма на литр. Добавляя его в вино в обычных для того времени пропорциях, мы получим напиток с содержанием свинца около 20 миллиграммов на литр. Выпивая литр такого вина в день (а в Германии XVII века пили, как правило, больше), можно приобрести симптомы свинцового отравления уже через несколько недель. Симптомы хронического отравления свинцовым вином описал в 1639 году личный врач кардинала Ришелье Франсуа Ситуа (однако он винил в эпидемии сверхновую звезду, о вспышке которой в 1572 году писал Тихон Браге).

Этимология слов

Этимология слов

Симптомы отравления свинцом

На ранних стадиях отравления характерны:

многократная рвота;
обильное выделение слюны;

сладко-терпкий привкус во рту;
бледно-желтый язык;
резкая слабость и головная боль;
возможны бред и галлюцинации;
дезориентация в пространстве и собственной личности.
Чуха- чушка "чурка"
Чохать -"блевать, рвать", череповецк, чохнуть "брызнуть".
Из *чьх-, связанного с чихать, чох чухаться, чахнуть, чахотка.

Поражение нервной системы:
Проявляется поражение нервной системы следующими симптомами: головная боль в области затылка, общей слабостью, снижение памяти, нестабильное эмоциональное настроение, быстрой утомляемостью, нарушения сна, снижение аппетита, судороги и нарушение чувствительности в конечностях, повышенная потливость, бледность кожи, замедление сердцебиения и снижение артериального давления.
Поражение кроветворной системы:
Проявляется нарушением состава крови и снижением уровня гемоглобина, что приводит к следующим симптомам:
Бледность кожных покровов
Быстрая утомляемость
Головокружение
Головные боли, звон в ушах.

Поражение пищеварительной системы проявляется отсутствием аппетита, тошнотой, рвотой запорами, сладким вкусом во рту, болями в животе по типу колики (резкие, колющие и схваткообразные боли).

Свинцовая труба по которой шла вода в древнем Риме

Этимология слов

Этимология слов

Во многих городах Северной Америки и понене в черте старого города имеются свинцовые трубы. А здесь по ссылке «Свинец - древний убийца Рима” описание гибели экспедиции Джона Франклина в Северную Америку. В 1845 году они везли с собой консервы запаянные свинцом, не Древний Рим, но выходит, что о токсичности соединений свинца всё ещё не знали?

Применение свинцовых соединений для "улучшения и консервации" вина началось в Древнем Риме, откуда вино экспортировали в глиняных амфорах в Германию и на Британские острова. А греки чтобы за время пути вино не скисло, добавляли в амфоры сосновую смолу, фитонциды которой убивали нежелательные бактерии уксуснокислого брожения (и до сих пор существует своеобразное греческое вино "ретцина", в его названии легко услышать слово "резина" - то есть смола). Но римляне предпочитали другой способ, или себе оставляли вино консервированное смолой пинии (сосны), а на экспорт отправляли продукт похуже.

Этимология слов

Этимология слов

Разговорные речевые обороты «попасть под власть демонического свинца», «у меня все тело словно налито свинцом» или «это неудобоваримо, как свинец в желудке» возникли после отравления свинцом или речь идёт о большом удельном весе этого металла?

У масонов свинец ассоциировался с черепом и костями
В алхимии свинец ассоциировался с планетой Сатурном и обозначался её символом ♄.
Это символ деда с серпом или косой Кроноса-Сатурна. А возможно в алхимическом символе свинца имеет место смешивание символики Козерога и Сатурна, ведь планета Cатурн правит Козерогом.
По своему написанию он подобен букве "h" в фиванском алфавите (сравним с русской буквой Х: "Хронос" — всеобъемлющее время, отождествляемое с Сатурном (Крон, греч.), управителем Козерога.

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Римские Сатурналии (лат. Saturnalia) — декабрьские праздники в честь бога Сатурна, праздновались распитием вина и жервоприношением (закалывали свинью)
На сатурналии готовили satura ae f. [satur] - блюдо с различными плодами, перен. смесь, всякая всячина и объдались до запора-затора- сатурации-пресыщения и сатисфакции
satur satura, saturum [satis]
сытый, насыщенный
полный, преисполненный; богатый, обильный: густой, насыщенный, яркий; обильно пропитанный, хорошо прокрашенный
откормленный, тучный, жирный

Люди обменивались подарками, среди которых, в числе прочего, фигурировали cerei (восковые свечи) и sigillaria (сделанные из терракоты или теста фигурки). На древнеримские Сатурналии, а также на русскую Коляду празднующие наряжались козлами. Сатурналии были приурочены к празднованиям Рождества и Нового года, как и праздновавшийся в эти же дни Sol invicta — праздник Солнца и зимнего солнцестояния. Многие антиковеды отмечают родственность Сатурналий с декабрьскими праздниками других народностей Европы, например гуляниями в Рождественские Святки и Feast of Fools, с Йолем, Рождеством, Ханука и т. п. Многое из обрядов вошло в христианские Святки

Этимология слов

Этимология слов

Похоже что Козерог-козлорыбица это слияние папской тиары, в форме рыбьей головы, и козла-Крампуса.

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Вернусь к свинке.

На рождественские праздники - Святки-Сатурналии обменивались, дарили и жгли свечи. Но не у всех они были восковые; простолюдины жгли сальные свечи-смалец (из свинки) он давал свет.
Святец "святой, праведник", цслав. свѧтьць, лит. šventìkas "духовник"; др.-русск. свıатокъ свято́ша "нечистый, бес".
Свеча, свiча, блр. свеча́, др.-русск. свѣча, болг. свещ, сербохорв. свиjѐħа, све́ħа, словен. svẹ́ča, др.-чеш. sviecě, чеш. svíce, слвц. sviеса, польск. świеса, в.-луж., н.-луж. swěca.

Свинья укр. свиня, блр. свiння, др.-русск. свинья, ст.-слав. свини, болг. свиня, сербохорв. свиња, мн. сви̑ње̑, словен. svínja, чеш. svině, слвц. sviňa, польск. świnia, в.-луж. swinja, н.-луж. swińa. Др.-инд. sviditas "растопленный"

Смалец (смалить, шмалить) "топленое свиное сало", укр. смалець. Через польск. smalec из ср.-в.-н. smalz "топленое сало": нов.-в.-н. schmelzen "топить, плавить". А в английском от сальца-смальца есть слово smelting - выплавка Middle Dutch smelten (“to melt”) or Middle Low German smelten (“to melt”), both from Proto-Germanic *smeltaną (“to melt”).
Smaltą ~ *smultą (“(molten) fat, lard”)- растопленный смалец.

Этимология слов

Сальные свечи горят "по-свински", а вином напиваются до свинского состояния, но поэтам оно давало озарение и вдохновение:

Вино запрещено, но есть четыре «но»:
Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино.
При соблюдении сих четырех условий —
Всем здравомыслящим вино разрешено!
источник

0

89

Позолан, Сольфатара и римский бетон.

Этимология слов

Пуццолановый цемент является одной из самых древних разновидностей цемента. В Древнем Риме для получения вяжущего материала в качестве добавки к извести добавляли рыхлую вулканическую породу - пуццолану. Полученная смесь представляла собой известково-пуццолановый цемент, который отличался особой прочностью.
В отличие от обычного портландцемента пуццолановый цемент обладает повышенной коррозийной стойкостью, особенно в мягких и сульфатных водах, пониженной морозостойкостью и меньшей скоростью твердения. Пуццолан - гидравлическая добавка к цементам и известковым растворам для эффекта схватывания в водной среде и резкого снижения коэффициента их вододисперсионности (так называемый гидроцемент). Исходя из этих особенностей, определяется и основные области применения пуццоланового портландцемента. Его вводят в состав монолитных и сборных бетонов и железобетонов, которые используют в подземных и подводных конструкциях. Так же допускают возможность применения пуццолановых цементов в надземных конструкциях, которые находятся в условиях повышенной влажности и в строительных растворах.
Первое упоминание о месте добычи, зафиксированное в письменных документах, относится к холмам у города Пуццеолы в районе вулкана Везувий. В римский и византийский периоды он широко применялся для строительства фундаментов, водонепроницаемых перекрытий и различных гидротехнических сооружений (водопроводы, акведуки, термы, цистерны, водонаполняемые рвы, пирсы и молы).

Пуццолан (итал. pozzolana) или pozzolanic ash - поззолановая зола/ пуццолановая зола ( латинское pulvis puteolanus) — пылевидный продукт, смесь вулканического пепла, пемзы, туфа. Представляет собой кремнистый или кремнисто-алюминиевый материал, который реагирует с гидроксидом кальция в присутствии воды при комнатной температуре (пуццолановая реакция). В этой реакции образуются нерастворимые гидраты силиката кальция и гидраты алюмината кальция, обладающие цементирующими свойствами.

В настоящее время определение пуццоланы охватывает любой вулканический материал (pumice-пемза или volcanic ash -вулканический пепел), преимущественно состоящий из тонкого вулканического стекла, который используется как пуццолан. Обратите внимание на разницу термина пуццолан, в современноё время слово пуццолан не указывает на специфическое происхождение материала (из города Поццолы), а используется для любых пуццоланов- гидроцементов вулканического происхождения, состоящих из вулканического стекла-пемзы.

Пемза или пумицит — пористое вулканическое стекло, образовавшееся в результате выделения газов при быстром застывании кислых и средних лав. Цвет пемзы в зависимости от содержания и валентности железа изменяется от белого и голубоватого до жёлтого, бурого и чёрного.

1) Пуццолан Везувия
2-3) Кутхины Баты на Камчатке - причудливое обнажение пемз
4) Пуццолан острова Санторини или Тира (греч. Θήρα, также — Фира) — остров вулканического происхождения

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Исторически-этимологичское отступление про город Поццуоли.

Поццуоли (итал. Pozzuoli, неап. Pezzulo) — город-порт на берегу одноимённой бухты Неаполитанского залива в Италии, в регионе Кампания, в центре знаменитой зоны сейсмической активности на «Флегрейские полях». Покровителем населённого пункта считается св. Прокл из Поццуоли (какие говорящие имена проклятый Прокл рядом с безумным Везувием) Он с "товарищами по вере", был приговорен к казни через усечение главы на форуме вулканов, что в Сольфатаро, рядом с Путеолами.. (историки-летописцы явно что то знали)
Флегрейские поля (итал. Campi Flegrei, от греч. φλέγω — гореть) — территория к северо-западу от Неаполя (Италия) на берегу залива Поццуоли (итал. Golfo di Pozzuoli)

φλεγμονή мед. флегмона, жар, воспаление
φλέγω (αόρ. έφλεξα, παθ. αόρ. εφλέγην- архаичное eflexa, eflegin)
1) воспламенять, зажигать;
2) перен. воспламенять, возбуждать;
3) перен. гореть, пылать

flagro flagrāvī, flagrātum, flagrāre
гореть; сверкать
перен. пылать
(редко) зажигать страстью, внушать любовь. — см. тж. Flagrans

φλόξ(-γός) flóx(-gós)

1) пламя, огонь;
2) мн.ч. языки пламени;
3) перен. пыл, жар, горение

φλόγα
1) пламя, огонь;
2) мн.ч. языки пламени;
3) перен. пыл, жар, горение

Пламя др.-русск. поломя, ст.-слав. пламы (род. п. пламене; φλόξ, πῦρ), болг. пламен, сербохорв. пла̏ме̑н, словенск. plamen (род. п. plamena), чешск. рlаmеn, словацк. рlаmеň, польск. рłоmiеń, в.-луж. рłоmjо, н.-луж. рłоmе.
Праслав. *роlmеn- связано с полеть, полено, палить, пепел и всполох-полошити «пугать».

Эта местность принадлежит к немногочисленному числу территорий, находящихся в густонаселённых районах, где лава подходит настолько близко к земной поверхности, что земная твердь буквально плавает на ней, совершая вертикальные колебания — брадисейсмы.
Так, в городе Поццуоли в 1970 и 1983 годах его старый центр Рионе Терре, находившийся на высоком утёсе, образованном вулканическим туфом, внезапно поднялся, а затем медленно и неравномерно стал опускаться. В результате 10 тыс. жителей были эвакуированы и не вернулись в свои дома, поскольку посещение этого района было запрещено.

Вследствие колебаний уровня почвы прибрежная часть города, названного ещё в I веке нашей эры Сенекой «городом на море», погрузилась на глубину до 10 метров и в настоящее время стала туристским объектом, осмотр которого возможен со специализированных судов, в днище которых вставлены иллюминаторы. Это — так называемые «подводные Помпеи». Римская гавань и бОльшая часть тогдашнего города ушла на дно морское, а вот рынок сохранился.

В Поццуоли находится и так называемый «Храм Сераписа» (построен в I—II веках нашей эры), получивший своё имя от найденной здесь статуи эллинистического божества, но на самом деле представляющий собой городской продуктовый рынок, колонны которого изъедены морскими моллюсками. Серапеум мудрые историки называют местный рынок, потому что при раскопках здесь была найдена статуя Сераписа, и тогдашние археологи решили, что колонны были частью храма в честь этого египетского бога… А может быть на рынке серой торговали?

Невдалеке от города находится Сольфатара (от позднеримского Sulpha Terra — серная земля) — по сути доступный для посещения вулкан, образованный несколькими фумаролами. Самая большая из них, представляет собой источник перегретого пара с температурой 160° С, содержащего вулканические газы с запахом сероводорода. В конце 2012 года в этом кратере началось сильное деформирование земли — учёные установили, что это один из немногих супервулканов на нашей планете.

1) Флегрейские поля и Везувий на карте
2) Шлаковый конус Монте — Ново
3) Серапеум - римский рынок.
4) Вулкан Сольфатара

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Суперизвержение Флегрейских полей около 40 тыс. лет назад, произошедшее по геологическим меркам синхронно с извержениями вулканов Казбек на Кавказе и Святая Анна в Южных Карпатах, возможно вызвало наступление «вулканической зимы» и стало причиной вымирания неандертальцев. Согласно новым данным, после извержения в Кампании 39 тысяч лет назад в атмосфере над Европой увеличилось количество серы, поглощавшей и рассеивавшей солнечный свет, в результате чего температура воздуха снизилась на 5—10° С. Вулканические породы покрыли слоем пепла более 1,1 миллиона км² — от Южной Италии до Причерноморья и Каспийского моря. Вплоть до Румынии слой пепла достигал почти метра. Последнее извержение на Флегрейских полях произошло 29 сентября 1538 года. Оно продолжалось до шестого октября и привело к образованию шлакового конуса Монте-Нуово.

Мифология
Флегрейские поля (Phlegraei Campi, τά Φλεγραία πεδία, Φλέγρα, собств. «выжженная земля») — в древнегреческой мифологии вулканический край, где произошла гигантомахия — битва богов во главе с Зевсом, которым помогал Геракл, с гигантами.
По-видимому, первоначально это место помещалось древними где-то в Македонии. Страбон, однако, называл Флегрейскими полями 13-километровую кальдеру в окрестностях Кум, около Везувия. Эта равнинная местность простирается по берегу Тирренского моря от Кум до Капуи. Данная полоса неаполитанской Кампании была известна также под именем Laborinus Campus, Laborini Campi, Laboriae — быть может, в связи с чрезвычайным плодородием её почвы.

Гигантомахия произошла на Флегрейских полях, они что вышли из Сольфатар, а сгинули в Тартаре?

Вулкан Сольфатара, Поццуоли и Флегрейские поля

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Город Поццуоли, основанный ещё в 520 году до н. э. греческими колонистами, назвавшими его Дикеархией, что значит «справедливое правление», получил своё современное название от римлян в связи с находящимися здесь колодцами, испускавшими зловонные испарения. В Путеолах закончилась морская часть путешествия апостола Павла (Деян 28:13).
Серапеум и Сольфатара однокоренные слова от зловонных испарений сероводорода и залежей серы - сульфур (соль, рождающая пурпурный огонь, которая прёт из земных пор)

Latin sulpur, из элленизированного sulphur. Греческое слово для серы θεῖον - theíon, источник интернационалного химического префикса thio- (тиосоединения). Подумав про Соддом и Гоммору, которые были уничтожены Богом огнём с неба, вспомните и о тиосоединениях (биотин, метионин, тиосульфат, натрия, цистеин, цистин) содержащих серу.

Сера theíon в греческом имеет отношение к дяде и делам божественным самого Тяти.
θείος дядя
θείος
1) относящийся к богу; божественный;
2) святой;
3) перен. божественный, прекрасный

Алхимические символы Серы
1) Крест радость Сатаны или Leviathan Cross
2-3) Типичный символ серы и вариация его написания

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов


Название города Поццуоли (итал. Pozzuoli, неап. Pezzulo) появилось от ново-латинского слова puteus (колодец), или — от латинского глагола puteo (дурно пахнуть), связанного с тем, что по близости от города ощущался неприятный запаха сероводородных испарений, идущий от вулканического кратера Сольфатара на Флегрейских полях.
puteus
яма, колодец
копь, рудник, шахта
подземелье, подземная тюрьма

Путеус “колодец” это наше пустота, пустошь, пустоты в земной коре; по которым неведанными путями появляется сероводород (в данном случае) и ведёт к запустению местности.

Др.-русск. пустъ, ст.-слав. поустъ (др.-греч. ἔρημος érimos), русск. пустой, сербохорв. пу̑ст, пу́ста, пу̑сто, словенск. pȗst, pústa, чешск., словацк. pustý, польск., в.-луж., н.-луж. pusty. Из слав. заимств. латышск. puõsts "пустой, пустынный". Праслав. *pustъ родственно др.-прусск. pausto ж. "дикая (о кошке)", paustre ж. "дикое место".

Вонючий сероводород - это некие выделения из пор земной коры, когда она пурифицируется или Пурим устраивает (пуру — «жребий»)

pus, pūris n.
гной, сукровица
язвительная речь

purgo purgāvī, purgātum, purgāre [из purīgo от purus + ago]
чистить, очищать; перебирать; расчищать; прочищать, слабить
искупать; заглаживать
оправдывать или оправдываться (в чём-л.); опровергать
очищать, освобождать
убирать; удалять, устранять

Сероводородными водами с древних времён лечили и продолжают лечить

Сероводородные ванны: лечение, показания и противопоказания
Иллюстрации монаха Petrus de Ebulo Петра из Эболи "De Balneis Puteolanis" Balneum Sulphatara Balneum Sudatorium и Balneum Tripergulae (Tripergola)

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов


А далее идут корни слов и чтобы их понять вам понадобится абстрактное мышление и воображение того, что неживая природа тоже имела пол (по понятиям древних)
Итак рождение "пусек-писек" из пуза матери земли (кратер без головы с вмятиной это женщина-мать) Мать-земля нечто рождает.

pusa, ae f. [pusus] маленькая девочка
pusus, ī m. [puer] маленький мальчик
puer erī (puere) m. , редко f (слово чаще в мужском роде).
ребёнок, дитя (vir puerique); pl. дети
мальчик (преим. от 7 до 16 л)
девочка (Proserpina)
юноша сын
молодой слуга, раб холостяк

puerperium ī n. [puer + pario]
роды, рождение
новорождённый, ребёнок, плод

После идет Puerperio - послеродовой период. Земля выперла-родила нечто и начинает очищаться. Всё как в родах человеческих, но сроки /длительность этого периода иная.

purum, ī n. [purus]
чистое, ясное небо
чистая прибыль

purus, a, um
чистый; чистый, беспримесный, но
пустой, незастроенный, открытый; безволосый; неисписанный ; незаросший, голый
ясный, светлый
отдавший последний долг, т. е. снявший с себя траур
нетронутый, девственный
простой, без украшений
безупречный, душевно чистый, незапятнанный, невинный
естественный, бесхитростный, незатейливый
безоговорочный, безусловный
безошибочный, безукоризненный
очищающий

Пуццолан кроме окресностей Пуццолана в древности добывали (и продолжают добывать)
- В Санторини или Тира (греч. Θήρα, также — Фира)
- А Айфеле (иногда Эйфель; нем. Eifel) в Карпатах и в Крыму «Святая гора - Кара Даг» там добывают уникальный зелёный трахитовый вулканический туф трасс.
- Основным месторождением в Византии являлся район Кизика (др.-греч. Κύζικος, лат. Cyzicus; Ottoman Turkish: آیدینجق‎, Aydıncıḳ). Интересно, а Кизик Κύζικος имеет отношение к Кузькиной матери...

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Город Пенза связан с месторождениями Пемзы?

Пемза -пенза – то же вероятно, зап.-слав. (чеш. реmzа) из д.-в-н. pumiʒ, bumiʒ – то же от лат. рūmех; нидерл. puimsteen "пемза", ср.-нидерл. pums.

Пемза похожа на окаменевшую пену.
Пенка, укр. пíна, блр. пе́на, др.-русск., ст.-слав. пѣна ἀφρός, κῦμα, болг. пя́на, сербохорв. пjе̏на, спjе̏на (далм.), словен. рẹ́nа, чеш. рěnа, рínа, слвц. реnа, польск. рiаnа.
Родственно др.-прусск. sроауnо "пена бродящего пива", лат. spūma "пена, брызги", рūmех "пемза"-

Пемзой шлифовали и мыли она помогала помыть = рūmех.

pumicatus a, um [pumex]
шлифованный или выглаженный пемзой, т. е. безволосый
перен. вылощенный (см. тж. pumico)

pumico āvī, ātum, āre [pumex]
чистить, тереть
перен. наводить лоск

Пемза - это плавающий пепел-попел-поплавок, то что из палёного вулкана пеленой попёрло и напылило.
Пепел род. п. пе́пла, диал. по́пел, род. п. по́пела, др.-русск. пепелъ, попелъ, (греч τέφρα- туф и тиф, σποδός) сербохорв. пȅпео, род. п. пȅпела, словен. рере̑l, роре̑l, чеш. рореl, слвц. ророl, польск. рорiо́ɫ, в.-луж. рорjеɫ, н.-луж. ро[']р[/']еɫ, полаб. рüрél
Родственно др.-прусск. реlаnnе «зола», лит. реlеnаĩ мн., лтш. pę́lni — то же, возм., также лат. роllеn м., ср. р., pollis м., ж. р. «мука тонкого помола», pulvis «пыль», греч. πάλη «пыль, мелкая мука», παι-πάλη «мука тонкого помола», далее сюда же ст.-слав. полѣти φλέγεσθαι, καίεσθαι, палити; см. поле́но, пали́ть, пла́мя

Добыча пемзы в Мексике и США.

PUMICE MINE

About Hess Pumice

По ссылке ещё много фотографий амфитеатра в Поццуоли.
источник

0

90

Династия и динамика.

Этимология слов

Эти два слова однокренные, точнее слово динамика породило династию.

Династия (от греч. δῠναστεία — власть, господство) — в монархических государствах несколько монархов из одного и того же рода (семьи), сменявших друг друга на престоле по праву наследования, а также члены их семей.

В переносном значении — череда людей, происходящих из одного рода, которые продолжают дела своих родителей, идут по их стопам... А может быть наоборот, некое профессиональное занятие (взятие дани) определенного рода привело к монархическому правлению?

Династия происходит от др.-греч. δυναστεία «власть, господство», далее из δυνάστης «владетель, правитель», далее из δύναμαι «мочь, быть в состоянии», далее из неустановленной формы. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. Dynastia.
dynastes, ae m. (греч. ; лат. regulus)
властитель, властелин, повелитель
могущественное (влиятельное) лицо
Династес -δυνάστης властитель - отец настоятель?

Динамика (от греч. δύναμις — сила, мощь) — состояние движения, ход развития, изменение какого-либо явления под влиянием действующих на него факторов.
Слово Динамит тоже “родилось” из динамики.

Философскую популярность слово δύναμις получило благодаря трудам Аристотеля но как до него, так и после него это слово имело широкое хождение в обыденном языке.

На русский язык δύναμις динамис в зависимости от контекста переводится как «δύναμη» - «сила» или «δυναμικά έργα»-«могущественные дела динамическая энергия».
В некоторых старых переводах Библии, например в Синодальном переводе, в конце молитвы Господней приводится славословие: «Ибо Твое есть Царство (βασιλεία) и сила (δύναμις) и слава (δόξα «мнение, представление» из δοκέω «казаться; полагать, думать») во веки…

А что, какое явление "породило" слово динамика?

Дюна могла поcлужить образом динамического движения?

Дюна — положительная форма рельефа; песчаный холм, образовавшийся под воздействием ветра. Существенным отличием дюн от барханов является то, что менее мощные края дюны полностью порастают растительностью и фиксируются, и, несмотря на всю мощность, центральная часть, оставшаяся не заросшей, продолжает движение, вследствие чего дюна вогнута по направлению ветра. Барханы же выпуклой частью направлены на ветер, так как краевые части менее мощные и быстрее передвигаются под действием ветра
Этимология слова невнятна Дюна, из нов.-в.-н., нж.-нем. D;ne; дальше от него стоит голл. duin – то же. Ветер дунул (на песок), да волны поддали ...

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Холмы дюн напоминают графики динамических процессов

Гипонимы динамики
- термодинамика, газодинамика, аэродинамика, электродинамика, гидродинамика, геодинамика, звёздная динамика
- гемодинамика, молекулярная динамика, динамика растительности (синдинамика)
- динамика в музыке — совокупность понятий и нотных обозначений, связанных с оттенками громкости звучания

Динамика бывает положительная и отрицательная

Судя по подразделам динамики изначально имелась в виду сила воды, ветра, движение планет и солнца и движение “духа” (гемодинамика из кровь αἷμα в Библии это слово заменили на более раннее слово ἔαρ-εαρινός -весенний; вешний и связано оно с артерией aer – воздух, дух, погода).

С углублением знаний и развитием физики добавились понятия связанные со звуком, колебаниями, молекулами и т.д.; а изначально все динамические явления были “творением богов”.

Взошла на небе, ну допустим звезда Сириус, и жрецы точно предсказывали начало разлива Нила. Сириус отождествляли с богиней Сопдет (в греческой передаче Сотис, Σῶθις), небесному воплощению Исиды. Сотис-сатурация насыщение земель водами Нила.
Римские Сатурналии связаны с другими светилами и иным сезоном, но суть Сотис-Сатурации-Затор-Затарится от сбора урожая остаётся прежним. Сопдет почиталась как богиня плодородия, возрождения. Сатурн тоже был богом земли и посевов.

Гигронимы (от др.-греч. ὕδωρ «вода-дар богов») реки- Дон, Дунай (Danube); Двина (в др.-исл. Dýn(a), ср. польск. Dźwina, нем. Düna, лит. Dauguvà)
Традиционо слова Дон и Дунай связывают с арийско-авестийскими корнями *dānu-: авест. dānu «река», др.-инд. dānu «капель, роса, сочащаяся жидкость». Какая сочащаяся жидкость это крупнейшие водные артерии! Если только эту “росу”, где то в верховях рек Бог-θεός не вдунул...

Этимология слов

Этимология слов

У крупных рек динамическая сила, как у оДОНтологов-дантистов, не нужно к ним в зубы попадаться (δοντάς – зубастый; δόντι-зуб, зазубрина, кулак ; δοντιά - укус). Они своей динамикой страх вызывали, особенно в период половодий и ледостава. Кстати река Двина – приток Десны

δέος- благогове́ние, благоговение, страх, трепет
δέων- здоровый
δονούμαι -дрожать, вибрировать биться, пульсировать = донимать
δονητής вибратор (дониматель) Πολίτης Δονητής -Гражданин дылда Дилдо

δόνηση
1) сотрясение (чего-л.); колебание; вибрирование;
2) колебание, вибрация (результат);
3) сотрясение (земли); толчок;

Дунтеть дунчеть "греметь"

Адонис (др.-греч. Ἄδωνις, от финик. ʾadōnī «мой господин- мой дон (дающий)») юный воскресающий бог весны, олицетворение ежегодного умирания и оживления природы. Орфики отождествляли его с Дионисом. Сторонники мифологической школы отождествляли образ мифа об Адонисе с Иисусом Христом.

Адонис рождался в горном Ливане и каждую весну, согласно мифам, превращался в красную бурную реку - Adonis River, также известную как Abraham River или Nahr Ibrahim (в мифе идет отождествление Адониса с Осирисом)

Адонис и Афродита.

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология слов

Этимология и семантика греч. δύναμαι.

Слово δύναμις является деривативом глагола δύναμαι. Посмотрим на область значений этого глагола:

1) мочь, быть в состоянии, быть способным что-либо сделать; напр., не быть способным удержаться от смеха Arph., не быть в состоянии выдержать осаду Thuc.
2) быть сильным, крепким; напр., быть физически здоровым или быть состоятельным Lys.
3) иметь силу, быть могущественным, влиятельным; напр., влиятельные лица Xen.
4) иметь цену, стоимость; напр., весить семь оболов Xen.
5) значить, означать; напр., значение события Plat., значение того или иного слова Her., значение вестей Thuc.

Согласно Ю.Покорному, греч. δύναμαι восходит к индоевропейскому корню 2 *deu- со значением «почитать, благоговеть», но и также «могущественный, сильный».
В реконструкции Рикса этот корень выглядит как *deh3u- «давать», в NIL *deh3- с тем же значением. По-видимому, корень, реконструируемый Покорным, является частным случаем более общего корня с первичным значением «давать»
Этот корень породил следующие слова в других индоевропейских языках: др.-инд. dúvas- «дар, дарование, жертвенный дар, почтение», duvás «любимец, друг», duvoyā- «уважение, почитание», duvasyáti «почитать, жертвовать», ādi «начало», dāman «жертвователь»; лит. dāve «я давал»; славян. dati, русск. дать, дар; др.-лат. duenus, лат. bonus «хороший, благой, славный» (отсюда bonum «благо», которым переводится греч. αγαθον; ср. Бог как summum bonum).
В общем, можно предположить такую связь трех значений: давать => жертвовать, почитать => то, что требует почитания, сильное, могущественное.

Однокоренные δύναμαι слова в греческом языке:

δυναμόω «усиливать, укреплять»,
δυναμικός «сильный, могучий»,
δυναστεία «власть, могущество, влиятельность»,
δυναστευτικός «самовластный, абсолютный»,
δυναστεύω «властвовать, господствовать»,
δυνάστης «властелин, повелитель, правитель»,
δυνατέω «быть сильным, могущественным»,
δυνατός «сильный, могучий, искусный, пригодный, хороший, возможный»,
δυνατώς «с силой, ярко, красноречиво, возможно»,
δυνατόν «возможность, крепость»,

αδυναμία «бессилие, слабость, бедность», αδυνατέω «ослабевать», αδύνατον «невозможность», αδυνάτως «в состоянии слабости, не в силах», αδύνατος «инвалид»,

ενδυναστεύω «господствовать, владычествовать, повелевать»;
косвенные родственники : δόμα «даяние, дар», δίδωμι «давать, вручать», δωρεά «дар, подношение», δωρέω «дарить, одарять», δωριτικός «щедрый», δοτηρ «распределитель» и т.д.

Посмотрим и на δύναμις:

1) сила, мощь; напр., телесные силы Plat., насколько хватит моих сил Hom., сила красноречия, принудительная сила закона Arst., силам земли, плодородие Xen.
2) могущество, власть; напр., могущество богов Eur., превосходящие по силам Thuc., авторитет властителя Polyb., вооруженные силы, войска Polyb.
3) способность, возможность; напр., в меру возможности, по возможности Plat., сверх возможного Thuc.
4) ценность, стоимость; напр., ценность вещей Thuc., стоимость монет Plut.
5) значение, смысл; напр., значение слова Plat.
6) средство, снадобье.

Список сокращений:
Aesch. Эсхил; Arph. Аристофан; Arst. Аристотель; Eur. Еврипид; Hom. Гомер; Dem. Демосфен; Pind. Пиндар; Plat. Платон; Plut. Плутарх; Polyb. Полибий; Soph. Софокл; Thuc. Фукидид; Xen. Ксенофонт.

Термину δύναμις посвящена целая глава в «Метафизике». Уже в самой начале главы Аристотель говорит, что δύναμις – это «начало-господство (αρχή) движения или изменения вещи» (αρχή κινήσεως ή μεταβολής- начало кинетики и метаболима); при анализе δύναμις Аристотель выделяет несколько основных смыслов данного термина:
1) δύναμις есть начало движения или изменения вещи, находящееся в ином или в ней самой, поскольку она иное;
2) δύναμις есть принцип движения или изменения, исходящий из другого; способность к претерпеванию;
3) δύναμις есть принцип изменения во что-то иное, будь оно хорошее или плохое;
4) δύναμις есть обозначение того, что не подвержено разрушению.


Маятник Фуко в Исаакиевском соборе, 1979 год

В старославянском языке греч. δύναμις передается словом сила. Его когнаты передаются с помощью таких слов: възмощи, взъможьноу быти, мощи, възможьно, владычьствие, царьствие, прьмагати, сильнъ, храбръ.
Динамика, динамизм сводилась к мочи, мощи и возмужанию.

Дунан -"трехгодовалый кирг. баран", оренб.; "четырехгодовалый теленок или жеребенок", сиб. (Даль), из калм. dönn̥ "четы- рехлетний (о животных)", монг. dünen -- то же, откуда казах. dönön "четырехгодовалый жеребенок", алт., тел., леб. tönön "лошадь или корова, бык на четвертом году"; 3-4 год- это пик половой зрелости.

Адинамия

Этимология слов
источник

0


Вы здесь » Ключи к реальности » Эволюция человечества » Этимология слов